ЛИЦЕНЗИЯ В РОССИИ: Избранные мультфильмы Хайяо Миядзаки
Режиссеры: Хайяо Миядзаки, Хироюки Морита
Формат аниме: полнометражные фильмы
Студия: Studio Ghibli
Лицензия в России: CP Диджитал (2005)
Количество дисков: 4 DVD9
Формат: 16:9, PAL Progressive, цветной
Долгое время компания МС была единственным представителем дистрибьютора, специализирующегося на японской анимации. Но ни одно из аниме, выпущенное ими, не стало эталоном качества. Зато в те же годы в этой области прославился другой дистрибьютор, специализирующийся большей части на кино – CP Digital. «Унесенные призраками» быстро обрели всеобщую популярность, а DVD- релиз – гнев и ненависть анимешников.
Время прошло, CP Digital выпустили еще два известных творения Гибли и каждый раз решали, в качестве коммерческого хода, объединять данные произведения в коллекционки – сначала «Унесенные призраками» и «Возвращение кота», а затем и вовсе сделать коллекцию, включающую все три фильма, выпущенные CP.
Об аниме
Значимость проектов студии Гибли в анимации неоспорима. Они пользуются огромной популярностью и любовью во всем мире, а Миядзаки давно стал признанным мастером в искусстве аниме. Недаром студия Disney стала представителем анимационных лент Гибли по всему миру.
Гибли уже давно ассоциируется у большинства анимешников, прежде всего, с качеством исполнения. Это удивительная графика, замечательная музыка и сказочный, в большинстве случаев, добрый сюжет. Многие склонны видеть в фильмах Миядзаки особый смысл, который он вкладывает – кто-то относится скептически и воспринимает его аниме лишь как красивую детскую сказку, кто-то же видит нечто большее – подчас больше самого режиссера. Но неизменно одно – аниме Миядзаки приятно смотреть, и, пожалуй, у Гибли сосредоточена самая большая армия поклонников как среди детей, так и среди взрослых.
Ходячий замок.
Ходячий замок. Злая колдунья наложила на 18-летнюю Софи проклятье, и та превратилась в старуху. Поиски рецета от колдовства приводят Софи в странный замок волшебника Хоула. Там она встречает огненного демона Кальцифера. Увидев, что на нее наложены чары, Кальцифер предлагает Софи сделку: она должна устроить так, чтобы Хоул расторг связывающий демона контракт, а он, в свою очередь, вернет ей внешность восемнадцатилетней девушки. Фильм получил на Венецианском фестивале «Приз за техническое совершенство».
Ходячий замок – одно из последних творений мастера Миядзаки. Именно в этом фильме были достигнуты вершины технического мастерства студии Гибли. Сюжет, представленный на коллекционном боксе, немного неточен – точнее, акцент его установлен неправильно. В фильме, прежде всего, сотканы воедино две линии – сказочное волшебство и разрушительная война. Столь необычное сплетение легло в основу доброй и удивительно красивой истории, которую способны оценить как дети, так и взрослые.
Унесенные призраками.
Унесенные призраками. Маленькая Тихиро вместе с мамой и папой переезжают в новый дом. Заблудившись, они оказываются в странном городе, где их ждет великолепный пир. Родители с жадностью набрасываются на еду и превращаются в свиней, став пленниками злой колдуньи Юбабы, властительницы таинственного мира. Оказавшись одна, отважная Тихиро должна избавить своих родителей от чар коварной старухи и спастись из царства призраков. Фильм получил приз «Золотой Медведь» на Берлинском кинофестивале и был назван лучшей анимационной лентой года Национальным советом кинокритиков Америки.
Данный фильм стал первым проектом Миядзаки, созданным после его заявления об уходе. Он же стал одним из самых известных и именитых его картин. Этому есть свое объяснения. Несмотря на сказочный сюжет, кучу образов и проработанную до мелочей главную героиню, обожать Унесенных призраками стали не только за это. Очень многие находили невероятно много смысла как в персонажах, так и в ситуациях, в которые попадала Тихиро. Нередко этот «смысл» выходил за грани мыслей самого режиссера, хоть он и спрятал в своем проекте некоторые аллегории.
Возвращение кота.
Возвращение кота. На оживленной лице юная Хару выхватывает из-под колес грузовика очаровательного кота. К ее великому удивлению кот, встает на задние лапки и благодарит Хару на человеческом языке. Оказывается, перед ней принц из загадочного Кошачьего царства, и теперь могущественный Кошачий царь хочет женить его на отважной спасительнице. Вскоре он похищает Хару, которая вовсе не желает быть кошачьей принцессой, и только верные усатые и хвостатые друзья: толстый бродяга Мьюта и великолепный Барон смогут вызволить ее из кошачьего плена. Впереди их ждут неожиданные встречи и самые невероятные приключения в неведомом Царстве Кошек.
Несколько бредовый сюжет на деле оказывается чисто детской историей, лишенной каких-либо особенностей и сложностей восприятия. Эта очень простая добрая сказка, в основу которой положена старое как мир повествование о принце, короле и принцессе, и стилизованное под мир кошек. Столь кардинальные отличия от первых двух фильмов состоят в том, что режиссером данной картины явился уже не Миядзаки, а Морита, поэтому как минимум странно видеть этот фильм в коллекционке избранных фильмов Миядзаки.
О «лицензии»
CP Digital – компания, специализирующаяся на выпуске кино. Это один из крупнейших российских дистрибьюторов. В их арсенале немало хороших проектов, но и немало посредственных. Название коллекционного издания содержит в себе сразу две ошибки - «избранные» и «Хайяо Миядзаки». Во-первых, три представленных фильма избранными вовсе не являются, так как избирать их по сути было неоткуда. Кроме представленных трех аниме у Централ Партнершип просто не было других лицензий студии Гибли. Права на большинство фильмов этой компании принадлежит Руссико. Во-вторых, как уже говорилось, не все из трех представленных фильмов принадлежат авторству великого мастера. «Возвращение кота» делал вовсе не он. Но кто будет подмечать такие тонкости – лишь придирчивые анимешники, а простой народ съест и не подавится.
Перед представленным коллекционным изданием CP выпускали другую коллекционку, включающую два фильма – «Унесенные призраками» и «Возвращение кота». Многие отмечали, что по сути ничего не изменилось от отдельных выпусков тех же аниме ранее. В частности – качество видеоряда «Унесенных призраками», на которое так сетовали все анимешники. Это стало одной из главных причин не покупать продукцию CP Digital, а заказать лицензию из Японии или Америки. Вера в то, что CP исправили ситуацию, откровенна говоря, ничтожна мала, так как известно, что с мнением придирчивых потребителей, а тем более анимешников данная компания не очень считается, а рядовые пользователи их продукции, коих большинство, довольны тем, что есть.
Коллекционный бокс
Бокс с разворачивающейся «книжкой»-диджипаком – нередкое явление у CP Digital, которые давно перешли к такой технике. Все их коллекционки вышли именно в таком виде. Оно и понятно, такие релизы красивы, их приятно иметь в коллекции, и их производство менее затратное, чем выпускать несколько фильмов отдельно. К тому же это хитрый коммерческий ход для продажи того, на что спрос уже иссяк. Но это ни в коем случае не умаляет достоинств подобных выпусков – наоборот, даже приветствуется.
Лицевая сторона бокса оформлена стильно – черное + золото. Так как «Унесенные призраками» считаются главным аниме этого релиза, на боксе красуется очень цветастое лакированное изображение Тихиро, летящей на драконе. Сверху можно увидеть английские названия всех трех аниме, сбоку – русские. Лицензионная наклейка, конечно, тоже имеется – в левом нижнем углу.
Задняя часть бокса оформлена строго, но стильно. Очень хорошо подобраны цвета для букв и расположение текста. Скриншоты из трех аниме выглядят несколько ярче оригинала, но это не критично. Тут же информация о дополнительных материалах, данные о лицензии, технические характеристики, основные авторы фильмов.
«Книжка»-диджипак пятистраничная. С внешней стороны три отсека удостоились арта из «Ходячего замка», причем, два из них сливаются в одну картинку, оставшиеся – по одному из «Возвращение кота» и «Унесенных призраками», причем последняя является головной наряду с отдельной картинкой из «Ходячего замка».
С внутренней стороны «книжки» каждый отсек имеет тот арт, фильм которого в нем находится. Помимо трех основных дисков с фильмами, в четвертом отсеке поместился диск с дополнительными материалами на фоне арта «Унесенных призраками». Крайний пятый отсек занимает кармашек с артом из «Ходячего замка». Там помещен небольшой буклет.
Оформление хоть и стандартное, но очень радует глаз, по большей части своим артом и масштабной «книжкой», в которой столько всего поместилось.
Буклет размерностью 120х175 – полностью глянцевый, а оттого и приятный на ощупь, 16 страниц. На каждой паре страниц располагается арт из трех аниме. Поверх картинок нанесен текст так, чтобы не закрывал персонажей и был виден. В итоге буклет не идет ни в какое сравнение с коллекционным боксом – нет ни строгости оформления, да и стиль соблюден не был. Уж слишком свободно он оформлен. Арт на 8-9 и 14-15 страницах откровенно низкого качества. В остальном вся книжечка очень яркая (пожалуй, даже слишком) и по-детски примитивная, как сборник цветных иллюстраций для детей.
Что касается информативности, буклет большей частью посвящен описанию карьерной жизни Хайяо Миядзаки. Данные явно предназначались не для анимешников, так как даны сноски к словам «аниме» и «манга», правда оформлены бездарно – с нижней части текста информация продолжается на следующей странице, сливаясь с данными о режиссере.
Зная CP Digital, можно предположить, что текст в буклете писал непрофессионал. В подобной простой форме у них выходили и другие буклеты из коллекционных релизов («Куб», «Рэмбо»), в которых использовалась все та же свободная форма подачи материала.
И, конечно, коротко было написано о каждом из представленных в коллекции фильмов. В завершение приведена режиссерская фильмография Хайяо Миядзаки. В целом буклет производит приятное впечатление лишь своим наличием, глянцевым оформлением и яркими картинками. Никакой особой ценности в себе он не несет.
Диски
Каждый из четырех дисков представленной коллекционки имеет красочную яркую полиграфию из соответствующего фильма. Названия фильмов каждого диска оформлено по разному, бонусный диск удостоился того же оформления, что и коллекционный бокс. «Ходячий замок» и «Возвращение кота» представлены в двух вариантах – красочном русском и менее заметном английском. «Унесенные призраками» – только в русском.
Меню
Каждый диск, в сущности, представляет собой отдельный релиз CP Digital. Все три меню однотипные. Причем, подобные меню фигурируют не только у этих релизов, но и практически во всех выпусках CP Digital. Анимированное, стилизованное под соответствующее произведение, с полупрозрачными кадрами из фильмов под соответствующую музыку. Приятная профессиональная работа, хоть и достаточно простая.
Неизменно, перед началом просмотра каждого фильма идет блок рекламы. Его можно прокрутить, но все равно его наличие создает определенный дискомфорт. В пункте «Дополнительно» всех трех дисков с аниме ровным счетом ничего ценного нет. Это каталог релизов CP Digital, несколько роликов на фильмы, лицензированные компанией, и, пожалуй, наиболее интересное, создатели – точнее, просто фильмография режиссера, либо краткая история студии Гибли.
Придраться не к чему, но при этом ничего грандиозного. Меню неоригинальное, самое, что ни на есть, обычное для CP Digital.
Технические характеристики
16:9, PAL Progressive. Качество видео всех трех фильмов отличное, но имеются неприятные изъяны. Цветовая гамма в «Унесенных призраками» не изменилась – она по прежнему отдает красным, из-за чего цвета неприятно контрастируют. Особенно это заметно в кадрах, где преобладает красный цвет. Другой недостаток относится уже ко всем трем аниме, хотя он присутствовал и во многих кинорелизах CP Digital – черная рамка. Тонкие полосы со всех четырех сторон окаймляют картинку – это не столь заметно на большом экране (хотя тоже производит неприятный эффект), но на маленьком мониторе эти полоски, в особенности боковые, очень портят впечатление, и уменьшение картинки просто налицо.
В звуковом меню доступны следующие настройки:
- Русский 5.1
- Русский DTS
- Японский 5.1
Субтитры: русские
Перевод «Унесенных призраками» долгое время считался в России эталоном качественной озвучки аниме. И действительно, она просто безупречна и выше всяких похвал. За такую озвучку можно простить и несоблюдение единого стиля, касающегося применения японских суффиксов. Даже сравнивая русский дубляж и английский, чувствуется, что интонации, эмоции, подборка голосов в русском осуществлены лучше. К сожалению, подобного нельзя сказать об озвучке «Ходячего замка» и «Возвращения кота». И если в первом голоса подобраны удачно и озвучены персонажи правильно, этого нельзя сказать о втором фильме, где излишне детские эмоции, задержки и паузы портили впечатление от просмотра. К тому же, эти два проекта были удостоены лишь закадровой озвучки, что несоизмеримо сыграло им в минус.
Субтитры как всегда плоские, желтые с черной окантовкой, появляются и исчезают постепенно. В «Ходячем замке» оформлены грамотно, стилистика поддерживается, но она сильно различается с озвучкой. Тайминг и длина фраз подчас просто несовместимы, появляются и исчезают они не вовремя, что сразу же чувствуется и в разы усложняет просмотр. К тому же, перевод субтитров с озвучкой разнится порой так сильно, что не знаешь, чему верить. Лично мое мнение, как человека, не знающего японский – стоит верить озвучке, потому как CP делают ее более ответственно. Не надо забывать, что компания ориентируется на большинство, а большинство фильмы и аниме с субтитрами не смотрят – отсюда и такое полунаплевательское отношение.
Что же касается «Унесенных призраками» и «Возвращения кота» - тут сабы практически полностью копируют слова озвучки. От этого они порой читаются несколько коряво. Да и банальные школьные ошибки, именно ошибки, а не опечатки, проходят то тут, то там. Такое чувство, что вычитку абсолютно не делали. Зато тайминг более или менее ровный, за исключением пары фраз. К тому же, в «Возвращении кота» субтитры располагаются слишком высоко, загораживая небольшой процент основной части картинки.
С озвучкой аниме смотреть можно, а вот с субтитрами я бы не рекомендовал. Их качество оставляет желать лучшего. Слишком часто придется что-то не дочитывать, что-то не досматривать, запинаться и приглядываться к неприятному плоскому шрифту. Из-за этого воспринимаются они тяжело.
Бонусы
То, что достойно называться бонусами, содержится только на четвертом диске. Они достаточно объемные, так как занимают без малого 8 гигабайт. Они представляют большой интерес для поклонников творчества Миядзаки и относятся к двум фильмам – «Унесенные призраками» и «Ходячий замок». Увы, «Возвращение кота» удостоилось самой худшей судьбы из этих трех проектов – как в качестве озвучки, так и в бонусах, коих вообще нет.
Бонусы Ходячего замка:
- Премьерные показы. Рассказ о том, как проходила премьера этого аниме в большей степени за рубежом и в меньшей – на родине, что им предшествовало, представлены отрывки конференций, огромные очереди за билетами, восторженные мнения зрителей, только что вышедших из кинотеатров. Ролик сделан очень качественно и красиво, подчеркивающий грандиозность проекта еще до того, как он вышел на экраны, и тем более – после. Продолжительность – 9:02, формат – 4:3 (с черными полосами сверху и снизу, что делает картинку еще меньше), перевод полностью отсутствует.
- Эскизы. Весь аниме-фильм представлен в виде сменяющих друг друга рисованных набросков. Звуковая дорожка только русская – взята с релиза. Видео – 4:3 (с черными полосками сверху и снизу).
- Компьютерная графика. Подробный видеорассказ о компьютерной графике, использованной в фильме, причем, не только в создании замка. Достаточно интересный, однако никак не переведенный. Продолжительность – 19:35, формат – 4:3.
Бонусы Ходячего замка очень интересны, но два важнейших дополнительных материала из трех абсолютно не переведены, что является значительным упущением.
Бонусы Унесенных призраками:
- Искусство Хайяо Миядзаки. Американский репортаж, посвященный Унесенным призраками, от авторов американской адаптации аниме. Очень поучительный и подчеркивающий огромное количество нюансов, касающихся как фильма, так и работы студии Гибли и Миядзаки в частности. Поверх английского перевода звучит русский закадровый двухголосный, больше напоминающий любительский пиратский перевод. Продолжительность – 15:11, формат – 4:3.
- Создание Унесенных призраками. Подробный рассказ о всех аспектах работы команды Миядзаки над Унесенными призраками. Крайне интересный и даже атмосферный. Перевод закадровый, двухголосный – озвучивают те же, кто озвучивал предыдущий бонус. Продолжительность – 41:50, формат – 4:3.
- Коллекция рекламных роликов. 17 роликов, общей продолжительностью 28:56. Ни один из них на русский не переведен.
- Просмотр сценарных набросков и фактических сцен фильма. Первая часть фильма, представленная в виде эскизов с русским закадровым уже знакомым двухголосным переводом поверх английского дубляжа. Продолжительность – 10:36, формат – 4:3 (с черной рамкой).
Итог: Недостатков данного релиза просто куча. Видеотрек, озвучка, субтитры, бонусы – везде есть изъяны, которые очень портят впечатление от фильма. И если качество бонусов компенсируется их количеством, то этого никак нельзя сказать об отвратительных черных полосах в фильмах и, по большей части, очень неудобных субтитрах. Единственное, что не вызывает абсолютно никаких нареканий – это оформление. В этом плане релиз удался – он красив, его приятно держать в руках. Но, к сожалению, под красивой оберткой не всегда скрывается вкусная конфетка.
Коллекция избранных мультфильмов Хайяо Миядзаки не самый провальный релиз CP Digital. Но сравнивать его с аниме-издателями было бы как минимум странно, а требовать от них того же уровня - глупо. Никогда не надо забывать о том, на кого ориентируется издатель. Явно, Централ Партнершип гневные отзывы анимешников не читают, иначе бы они исправляли свои ошибки. Поэтому релиз по большей части порадует обычных людей, которые смотрят фильм один раз и ставят на полку для коллекции, но не анимешников или заядлых киноманов.
Автор статьи: Genickus